30.7.11

【初音ミク】【巡音ルカ】太陽と月のロンド [lyrics]

[Taiyo to Tsuki no Rondo]

mawaru mawaru futari no unmei wa
aka to ao no hono mazari au no

mitsume au nowa hikare atte iru kara desho
anata no senaka ni kesshite kie nai kizu ato o nokoshi tai
hitori nai te ita no
kono te o yogoshi temo te ni ire tai

ochiru ochiru futari no unmei wa
koroshi tai hodo itoshi anata no yokogao
moeru moeru watashi no shodo o
anata no tsumetai kuchibiru de fusai de

watashi no kokoro motto kizu tsuke te tsuyoku
nikushimi ga motto umareru yoni
so sureba kitto issho wasure nai
umare kawattemo meguri aeru no

daraku no aji o shitte shima eba mo modore nai
marude kawashita yaiba nodo ni tsuki tsuke au yoni
ushiro kara dai temo i?
anata no yowasa o kanji tai no watashi no yowasa kanji te hoshi

shineru shineru anata no tame ni
watashi no inochi moratte kuda sai subete
kieru kieru watashi no hono wa
tsuki tsuke rareta ju de sura itoshi

kami sama o negai yo hoka niwa ira nai
nukumori o motto kogoe so yo
daki shime te motto tsuki sasaru yoni
aka to ao no hono tsumugi atte iku

anata ga yorokobu nara...tsumi sae seou wa

mawaru mawaru futari no unmei wa
saita hana wa chiri yuku sadame dakara
moe te kieta kako nante ira nai
tada koko de ima kanji te itai no

kitsuku shime te yo motto iki ga deki nai hodo
so sureba kitto wasure rare nai
taiyo to tsuki ga hikare au yoni
umare kawattemo meguri aeru no


[太陽と月のロンド]

廻る 廻る 二人の運命は
朱と蒼の炎 交ざり合うの

見つめ合うのは魅かれ合っているからでしょう
あなたの背中に決して消えない傷跡を残したい
一人泣いていたの
この手を汚しても手に入れたい

落ちる 堕ちる 二人の運命は
殺したいほど愛しい あなたの横顔
燃える 燃える 私の衝動を
あなたの冷たい唇でふさいで

私の心もっと 傷つけて強く
憎しみがもっと 生まれるように
そうすればきっと 一生忘れない
生まれ変わっても巡り逢えるの

堕落の味を知ってしまえば もう戻れない
まるで交わした刃喉に突きつけ合うように
後ろから抱いてもいい?
あなたの弱さを感じたいの 私の弱さ感じてほしい

死ねる 死ねる あなたのために
私の命もらってください 全て
消える 消える 私の炎は
突きつけられた銃ですら愛しい

神様お願いよ 他には要らない
温もりをもっと 凍えそうよ
抱きしめてもっと 突き刺さるように
朱と蒼の炎 紡ぎ逢っていく

あなたが喜ぶなら…罪さえ背負うわ

廻る 廻る 二人の運命は
咲いた華は 散り逝く定めだから
燃えて 消えた 過去なんて要らない
ただここで今 感じていたいの

きつく絞めてよもっと 息が出来ないほど
そうすればきっと 忘れられない
太陽と月が魅かれあうように
生まれ変わっても 巡り逢えるの


[Rondo of the Sun and Moon]

Revolving, revolving, our destinies are revolving.
The red and blue flames blend together.


From when our gazes met, we were attracted to each other.
I want to leave a scar on your back that will never disappear.
I was crying alone
Even if this hand is dirtied, I want to hold it.


Falling, crumbling, our destinies are falling.
Your face is so dear that I want to kill you.
Burning, burning, my impulses are burning
to close your cold lips.


As my heart is hurt more,
more and more hate comes out.
If it’s like that, I won’t forget it in my whole life.
Even when I’m reborn, I can meet you again.


Once you know the taste of corruption, you can’t go back.
Just like pointing swords at each other’s throat.
Can I embrace you from behind?//I want you to embrace me from behind.
I want to feel your weakness.//I want you to feel my weakness.


I can die, I can die, I can die for your sake.
Please accept my life, everything-
Disappearing, disappearing, my flame is fading.
Even the gun pointed at me is beloved.


God, please, I don’t need anything else.
My warmth seems to chill over.
Your embrace is like something piercing into me.
The red and blue flames spin around each other.


If you’re happy…I’ll even bear a sin.

Revolving, revolving, our destinies are revolving.
A flower that bloomed deceased; that is fate.
Burnt and disappeared, I don’t need things like the past.
I just want to feel here and now.


As you squeeze more tightly, I can’t breathe.
If it’s like that, I can forget it.
As if the sun and moon were attracted to each other,
Even when we are reborn, we can meet each other again.

【鏡音リン·レン】ボーナスステージ [lyrics]

[Bonasu suteji]

sa kurutta yoni sawagi masho (ok!)
furutta yoni obore masho (ah, hua?)
ima dake wa boku tachi no extra time
so daren datte jama sase nai (no!)
jibun datte asobi tai (yeah!)
kore wa kitto tokubetsu na
itsu doko sore nani kitto
kagamination!

ahha☆ motto shigeki ga hoshi
suruto yappa! motto sekai wa tanoshi
zutto! ima ga tsuzukeba ine
demo uso nano muri nano
uso muri naze? fuka? sore wa

asoberu nowa ima kono toki dake de
otona ni naru made no bonasu de
kawari bae no nai ichinichi ga kite
so mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!

otona ni nareba wakaru
sukina koto dake ja iki rare nai
yume wa dokoka de oeru
dakara ima dake demo!

sa kurutta yoni sawagi masho (ok!)
furutta yoni obore masho (ah, hua?)
ima dake wa boku tachi no extra time
so daren datte jama sase nai (no!)
jibun datte asobi tai (yeah!)
kore wa kitto tokubetsu na
itsu doko sore nani kitto
kagamination!

itsuka owaru sono toki made boku wa ikiru
itsuka kieru sono toki niwa kimi wa do naru?

ahha☆ motto yasumi ga hoshi
dakedo accha! yappa sekai wa kibishi
zettai! mukashi wa yokatta!
demo dame nano! wana nano!
ima! sugu! yume! kara! same te!

asoberu nowa mo mukashi no hanashi
ano suteji niwa mo modore nai
kawari bae no nai ichinichi ga kite
so mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
mainichi! mainichi!
kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!

sa ano hibi ni omoi masho
kioku ni hitari masho
ano koro wa bokura ga shuyaku datta
so aisuru hito ga ite
mamoru beki mono ga ite
are wa kitto tokubetsu na
kagayaki michi afureta
recollection

sa kurutta yoni sawagi masho (ok!)
furutta yoni obore masho (ah, hua?)
ima dake wa boku tachi no extra time
so daren datte jama sase nai (no!)
jibun datte asobi tai (yeah!)
kore wa kitto tokubetsu na
itsu doko sore nani kitto
kagamination!

[ボーナスステージ]

さぁ 狂ったように騒ぎましょう (ok!)
揮(ふる)ったように溺れましょう (ah,hua?)
今だけはボク達の extra time
そう 誰ンだって邪魔させない (no!)
自分だって遊びたい (yeah!)
これはきっと特別な
いつ どこ それ なに きっと
kagamination!

あっはー☆ もっと刺激が欲しい
するとやっぱ! もっと世界は楽しい
ずっと! 今が続けばいいね
でもウソなの ムリなの
ウソ ムリ なぜ? 不可? それは

遊べるのは今この時だけで
大人になるまでのボーナスで
変わり映えのない一日が来て
そう毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!

大人になればわかる
好きなことだけじゃ生きられない
夢はどこかで終える
だから今だけでも!

さぁ 狂ったように騒ぎましょう (ok!)
揮(ふる)ったように溺れましょう (ah,hua?)
今だけはボク達の extra time
そう 誰ンだって邪魔させない (no!)
自分だって遊びたい (yeah!)
これはきっと特別な
いつ どこ それ なに きっと
kagamination!

いつか終わるその時までボクは生きる
いつか消えるその時にはキミはどうなる?

あっはー☆ もっと休みが欲しい
だけどあっちゃー! やっぱ世界は厳しい
絶対! 昔はよかった!
でもダメなの! ワナなの!
今! すぐ! 夢! から! 覚めて!

遊べるのはもう昔の話
あのステージにはもう戻れない
変わり映えのない一日が来て
そう毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
毎日! 毎日!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!

さぁ あの日々想いましょう
記憶に浸かりましょう
あのころはボクらが主役だった
そう 愛する人がいて
守るべき者がいて
あれはきっと特別な
輝き満ち溢れた
recollection

さぁ 狂ったように騒ぎましょう (ok!)
揮(ふる)ったように溺れましょう (ah,hua?)
今だけはボク達の extra time
そう 誰ンだって邪魔させない (no!)
自分だって遊びたい (yeah!)
これはきっと特別な
いつ どこ それ なに きっと
kagamination!

[The Bonus Stage]

Now, let's frolic like crazy (ok!)
Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?)
Now is the only extra time given to us
Yes, we won't let anyone interrupt it (no!)
Even you want to have fun (yeah!)
Because surely it is about special
Time, place, that, thing, without doubt
kagamination!

Way to go☆ We want more excitement
If we can have it, the world will be more marvelous!
Wish now would last forever and ever!
But then the world would be fake. Impossible
Fake, impossible, why disapprove? Because

Now is the only time we can have fun
It's a bonus till we become adults
Once the boring days come
Every single day becomes too ordinary
Day after day everything looks the same!

When you become an adult, you'll learn
You can't live by doing only what you like
You have to put a period to your dream someday
So, have fun for now!

Now, let's frolic like crazy (ok!)
Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?)
Now is the only extra time given to us
Yes, we won't let anyone interrupt it (no!)
Even you want to have fun (yeah!)
Because surely it is about special
Time, place, that, thing, without doubt
kagamination!

I'll enjoy my life till it comes to an end
I wonder what will happen to you when it comes

Way to go☆ We want more time off
But uh-oh! The world is really harsh
I'm sure! Those were the good old days!
But it's a no-no! It's a trap!
Now! Right away! Wake up! From the dream!

We can no longer have fun like old days
It's impossible to go back to that stage
The boring days came
Every single day has become too ordinary
Day after day everything looks the same!
Every single day!
Day after day everything looks the same!
Every single day!
Day after day everything looks the same!
Every single day!
Day after day everything looks the same!

Now, let's remember the old days
Let's indulge ourselves in the memory
In those days we were the main characters
Yes, we had someone we loved
We had someone we wanted to protect
I'm sure that was special
Filled with sparkles
recollection

Now, let's frolic like crazy (ok!)
Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?)
Now is the only extra time given to us
Yes, we won't let anyone interrupt it (no!)
Even you want to have fun (yeah!)
Because surely it is about special
Time, place, that, thing without doubt
kagamination!

【初音ミク】初めての恋が終わる時 [lyrics]

[Hajimete no Koi ga Owaru Toki]

hajimete no kiss wa namida no aji ga shita
marude drama mitai na koi
mihakaratta yoni hassha no bell ga natta

tsumetai fuyu no kaze ga ho o kasumeru
haita iki de ryote o kosutta
machi wa illumination maho o kaketa mitai
hadaka no gairoju kira kira

dōshitemo ie nakatta
kono kimochi osae tsuketa
mae kara kimete ita koto dakara
kore de ino
furi muka nai kara

arigato sayonara
setsunai kata omoi
ashi o tometara omoi dashite shimau
dakara
arigato sayonara naitari shinai kara
so omotta totan ni fuwari
mai orite kuru yuki
furetara tokete kieta

eki eto tsuzuku odori
yori sotteru futari tanoshiso
"hora mite hatsu yuki!"
kimi to anna fu ni nari takute
hajimete tsukutta
teami no muffler

doshitara wataseta nda ro
ikuji nashi kowakatta dake
omoide ni naru nara
kono mama de kamawa naitte
sore wa honto nano?

arigato sayonara
itsuka konna toki ga kite shimau koto
wakatteta hazu dawa
nanoni
arigato sayonara?
karada ga furueteru
mo sugu ressha ga kuru noni
sore wa ima ni natte
watashi o kurushimeru

tsunagari tai
dore hodo negatta daro
kono te wa karappo
ne sayonaratte koiu koto?

ikanaku cha
sonna no wakatteru
kimi ga yasashi koto mo shitteru
dakara
"...kono te o hanashite yo"
deaete yokatta
kimi ga suki

arigato sayonara
hitokoto ga ie nai
ima dake de i watashi ni yuki o
"ano ne..."
ī kaketa kuchibiru kimi tono kyori wa zero
...ima dake wa naite i yone
mo kotoba wa ira nai
onegai gyutto shite ite

rainen no ima goro niwa
donna watashi ga ite
donna kimi ga iru no kana

[初めての恋が終わる時]

はじめてのキスは涙の味がした
まるでドラマみたいな恋
見計らったように発車のベルが鳴った

冷たい冬の風が頬をかすめる
吐いた息で両手をこすった
街はイルミネーション 魔法をかけたみたい
裸の街路樹 キラキラ

どうしても言えなかった
この気持ち 押さえつけた
前から決めていた事だから 
これでいいの
振り向かないから

ありがとう サヨナラ
切ない片思い
足を止めたら思い出してしまう
だから
ありがとう サヨナラ
泣いたりしないから
そう思った途端にふわり
舞い降りてくる雪
触れたら溶けてきえた

駅へと続く大通り
寄り添ってる二人 楽しそう
「ほら見て初雪!」
キミとあんな風になりたくて
初めて作った
手編みのマフラー

どうしたら渡せたんだろう
意気地なし 怖かっただけ
思い出になるなら
このままで構わないって
それは本当なの?

ありがとう サヨナラ
いつかこんな時が来てしまうこと
わかってたはずだわ
なのに
ありがとう サヨナラ?
体が震えてる
もうすぐ列車が来るのに
それは今になって
私を苦しめる

繋がりたい
どれほど願っただろう
この手は空っぽ
ねえ サヨナラってこういうこと?

行かなくちゃ
そんなのわかってる
キミが優しい事も知ってる
だから
「……この手を離してよ」
出会えてよかった
キミが好き

ありがとう サヨナラ
一言が言えない
今だけでいい 私に勇気を 
「あのね――」
言いかけた唇 キミとの距離は0
……今だけは泣いていいよね
もう言葉はいらない
お願い ぎゅっとしていて 

来年の今頃には
どんな私がいて
どんなキミがいるのかな

[When the First Love Ends]

My first kiss ever tasted bitter with my tears
A love like one of those I've seen in movies
And as if it were to know
That moment, the departing bell went off

The cold winter wind grazes across my cheeks
With my own breath I try to keep my hands warm
The town is bright with Christmas lights
As if it were under a spell
See all the bare trees sparkle

Somehow I just couldn't tell you
This thing that I feel
I hid it deep inside
I decided that this is what I wanted
So I'll be ok
I will never look back

Thank you and Goodbye
My sad and lonely one-way crush
If I stop now everything will come flashing back
So I'll say

Thank you and Goodbye
I promise that I won't cry
That moment when I thought so, softly
The snow falling from the sky
As I touched it, melted and disappeared

The street leading to the station
A couple walking closely, smiling
Saying "Look, the very first snow!"
Wishing that someday I could be that way with you
I made for the first time
A hand-knitted scarf

Why didn't I go on and give it to you?
What a coward I was just so afraid
As long as it becomes a good memory
I don't mind it ending
Now, is that what you really think?

Thank you and Goodbye
I knew from start that one day
This moment would come and there's no turning back
But still

Thank you and Goodbye?
My body won't stop shivering
And now that the train is almost here
Its sound coming closer
Makes my heart hurt even more

Let me be with you
How many times I've wished this before
Both my hands are empty
Tell me, are all goodbyes, always this hard?

Now I've got to go
Don't say it, I already know
I also know how kind and thoughtful you can be
So I'll say
"...Let go of my hand"

I'm truly glad we've met
I love you

Thank you and Goodbye
The one word that I just can't say
Just for now please give me the courage to try
"You know I..."

My lips began to say
Then at once our distance becomes zero
...Is it ok if I cry just for now?
No longer do we need words
Just hold me, as tightly as you can

This same moment a year from now
I wonder what I'd be like
And what kind of guy you'd have become

29.7.11

【初音ミク】罪と罰 [lyrics]


[Tsumi to Batsu]

moshimo kimi ni mimi ga attara kono uta o kikasete age rareru noni
moshimo kimi ni kokoro ga attara kono suki de tsutsunde age rareru noni

ne
kirai ni naru nara boku o koroshite
kimi ni aisare nai boku nanka iranai
dokonimo inai inai inai ba

moshimo nante dokonimo nakute kitto yoi sarete nanka nai
"doshiyo" + "koshiyo" + "soshiyo" = summit
towa kikoeno ii jiko tota
demo shoga nai nosa kodemo shinai to
kimi wa boku o minai

ne
kirai ni naru kara boku o aishite
kimi ni aisare tai boku wa inai kara
dokonimo inai yo ne itai yo

moshimo kimi ni mimi ga attara kono uta o kikasete age rareru
moshimo kimi ni kokoro ga attara kono suki de tsutsunde age rareru

kimi no mimi nante iranai
kimi no kokoro datte iranai
kimi ga soyatte kurushinderu kao ga miretara iiyo


[罪と罰]

もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられるのに
もしも君に心があったら この好きで包んであげられるのに

ねえ
嫌いになるなら僕を殺して
君に愛されない僕なんかいらない
どこにもいないいないいない ばぁ

もしもなんてどこにもなくて きっと用意されてなんかない
「どうしよう」+「こうしよう」+「そうしよう」=心中会議
とは聞こえの良い自己淘汰
でもしょうがないのさ こうでもしないと
君は僕を 見ない

ねえ
嫌いになるから僕を愛して
君に愛されたい僕はいないから
どこにもいないよ ねえ痛いよ

もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられる
もしも君に心があったら この好きで包んであげられる

キミの耳なんていらない
キミの心だっていらない
キミがそうやって苦しんでる顔が見れたらいいよ


[Crime and Punishment]

If only you had the ears that I have, then I would
Sing you a song from the bottom of my heart, but would you hear me?
If only you had the heart that I have, then I would
Flood you with all of the love that I have, but would you feel me?

Hey
If you are predisposed to hate me, might as well just
Kill me now and save me from this misery
If I can't earn all of your love
You don't need me at all
At all
At all
Baah.

"If only you had", it won't get me anywhere now
I wouldn't go anywhere even if it could be

"Let's do it" + "How do we?" + "Ready go" = Suicide
It's just not my kind of game, but I do not have a choice
'cause if I were to decline, I'd be cast aside and worth
not a thing to you, in your eyes

Hey
If I agree to try and hate you, won't you try and love the
Me that's beyond caring about your feelings
She that needs you now is gone
She's not here anymore
At all
Hey
It hurts
You know.

If only you had the ears that I have, then I would
Sing you a song from the bottom of my heart, but would you…
If only you had the heart that I have, then I would
Flood you with all of the love that I have, but would you…

Today I don't need to reach your deafened ears and
I don't need to try and fill your empty heart, 'cause
All I need now is the agony I see upon your face,
That's good enough for me
In the end…

【初音ミク】 キミトセカイ [lyrics]

[kimi to sekai]

kimi ga ita sekai wa ima mo
boku no kokoro de samayou

toku hanareta ima mo
kono koe ga kikoe masu ka
toi hi no sora o miage te
tsunagu omoi sagashi teta


hitori aruku sakamichi
mo nido to modore nai yo

kanashi koto
tanoshi koto subete


kimi ni todoke tai yo
kono uta o mada


futari no yume o tsumugu
ima me no mae ni

suki toru mirai

hanare temo inaku nattemo...

dore dake no "koe"
"omoi" tsutae reru kana

daki shime te honto wa samishi
hitori no sekai


yagate toki wa nagare te
boku no omoi mo kie teku


futari no kage o mitsukere nai de
samayou


kuri kaesu sekai mata hitori
sakamichi o iku


doko made ikeba
hikari ga sasu basho made ikeru kana


kimi tono kioku o
daki shime te iru


sotto sotto kie teku
sonzai o


zutto zutto kanawa nai
yume o miru

[キミトセカイ]

キミがいた世界は今も
僕の心で彷徨う


遠く離れた今も
この声が聞こえますか

遠い日の空を見上げて
繋ぐ思い探してた


ひとり歩く坂道
もう二度と戻れないよ


悲しいこと
楽しいこと全て


キミに届けたいよ
この歌をまだ

二人の夢を紡ぐ
今目の前に

透き通る未来


離れても居なくなっても…


どれだけの「声」
「思い」伝えれるかな

抱きしめて本当は寂しい
一人のセカイ


やがて時は流れて
僕の思いも消えてく


二人の影を見つけれないで
彷徨う


繰り返す世界また一人
坂道を行く

どこまで行けば
光が射す場所まで行けるかな


キミとの記憶を
抱きしめている


そっとそっと消えてく
存在を

ずっとずっと叶わない
夢を見る

[you and the world]

The world you were with me in is still
Wandering in my heart

You're far from me but still
Can you hear my voice?

Looking up to the sky of those days
I tried finding feelings that could connect to you

I'm walking up a hill alone
Feeling we can never be together

I feel everything as sad
Or enjoyable

I want to send it to you
Still hoping to send this song to you

It could gather our dreams
Right in front of my eyes

Our future is transparent

Even though you're away
Even though you're no longer with me...

How many of "my voices"
"my feelings" can reach you?

Please hold me, truth be told I'm lonely
All by myself

Eventually time drifted on
Erasing my memories

Because I can't find our shadows together
I'm still wandering

In the repeated world
I'm walking up a hill alone again

How far is the place
Where the sun can enter?

I'm hugging the memories
We shared together

Knowing its existence is
Disappearing little by little

I've been dreaming a dream
That can never come true

希望之弦

          一位弹奏三弦琴的盲人,渴望在有生之年能重见光明。

          一天,这位琴师碰见一个道士,道士说:“我给你一个包能治好眼睛的药方,不过,你得弹断一千根弦,方可打开这张药方。在这之前,药方是无效的。”

          于是,这位琴师带了一位也是双目失明的小徒弟云游四方,平心静气地以弹唱为生。一年又一年过去了,在弹断了第一千根弦的时候,琴师迫不及待地请旁人代他看看那药方上面写的是什么。旁人接过药方一看,说;“这是一张白纸,没有一个字。”

          琴师听了潸然泪下:就是为了“弹断一千根弦”这样一个“希望”,五十三年活了过来······

          这位盲人琴师没有说出真相,而是将这张白纸慎重地交给了他那位同样渴望见到光明的弟子······

最棒的栗米

          一个老婆婆在屋后面种了一大片栗米。

          一个颗粒饱满的栗米说:“收获那天,老婆婆肯定先摘我,因为我是今年长得最好的栗米!”

          可收获那天,老婆婆并没有把它摘走。

          “明天,明天她一定会把我摘走!”很棒的栗米自我安慰着。

          第二天,老婆婆又收走了其他一些栗米,可唯独没有摘这个栗米。“明天,老婆婆一定会把我摘走!”棒栗米仍然自我安慰着······

          可从此以后,老婆婆再也没有来过,直到有一天,栗米绝望了,原来饱满的颗粒变得干瘪坚硬,整个身体像要炸裂一般,它准备和栗米秆一起烂在地里了;可就在这时,老婆婆来了,一边摘下它,一边说:“这可是今年最好的栗米,用它做种子,明年肯定能种出更棒的栗米!”

          也许你一直都很相信自己,但你是否有耐心在绝望的时候在等一下?

27.7.11

juz boring

今天很闷~
哈哈
(几sot一下的)